04-22-2021, 02:00 AM
- Цвела его царевна — Роушанек.
- Не знал, что станет он моим врагом?
- А негр в ее душе зажег клеймо.
- И радуется участи такой.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ты до беспамятства, о Шамс, вином и страстью опьянен,
- Вспыхну в пламени палящем… и тебя не обвинят.
- Я в прахе и крови, а ты ушел.
- Говорил рассудок мне: берегись любви!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Царя Сулеймана волшебным кольцом — все равны.
- И сам ты осужденье обретешь,
- Коль кладезь мудрости такой открыт,
- Все люди разбегутся от тебя.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И мертвый шах был предан погребенью,
- И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
- Кровь, кости, жилы, грязь… Что ты теряешь?
- Сама бы стала я иголкой с ниткой!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- С камнями драгоценные ларцы?»
- Куется ключ, быть может, – к небесам.
- По мне дороже ста религий – один кувшин вина,
- Ты видел немало чужих городов.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Все гости стали пить его здоровье.
- И виночерпия зовет в своем напеве том.
- Подлец, воздвигший дом, соседних выше,
- Глаза — в слезах, душа любви полна.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Я — безумец. Близ кельи красавиц кружусь я всю ночь.
- Проснись же, приятель! Взгляни, как проворно пожитки
- И раболепно ниц пред ним легли,
- И удивлялись все его словам.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хоть знает он, что в тех волнах погибнет.
- И тем раздор меж ними заварил.
- Утратил я чувства свои в лучах того естества!
- И, во сне схватив тирана, крепко свяжут по рукам».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Шаг соразмерь, узнав, долга ль дорога.
- С одной любовью я сойду однажды в землю,
- Прекрасней всех красавиц на земле.
- Ты, шах, людей безвинно не казни!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «О муж почтенный, — дрозд ему сказал,—
- То место, где она сокрытый приют себе нашла.
- И так как в безопасности была,
- То море — томных наслаждений зыбь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Желая жить, они к воде стремились,
- Он восторг мой постиг, он подлил мне вина,
- Соломы нет, не то что ячменя.
- Он голову советника пригнул
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Что вы хотите?» — «Сахар нужен мне,
- И он с Абсаль — любимою своей —
- Хозяин все узнал и ужаснулся.
- И тешилась мечтой и чудным сном.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Сей лекарь уврачует твой недуг».
- И пусть твой друг – Хатам – ты будь самим собой.
- «Ответь на мои вопрос, отец почтенный,
- Скажи на милость мне — ты кто такой?»
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Тебя, с душою низкою такою,
- Не лучше ли сгореть в огне любимой,
- Да, небосвод – лишь поясок на нашем теле.
- И мне мерещится везде бровей приподнятых излом.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ва субхе руе то башад, как будто блещет звездопад…
- В оправе серебряной доску вручил ему царь.
- Сказал: «Он вроде толстого бревна».
- «Иди найди и обезглавь Хатама!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- А низкий, в ком пристрастье к миру живо,
- Любой, увидевший ее, находит счастье.
- О царь, не угнетай простой народ,
- Трави, как хищников заматерелых.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хвала дарящему, чьей волей я
- Круг мирозданья – драгоценный перстень,
- Исполнил я и пред тебе нанес,
- Хоть заболел бы он — спаслись бы мы
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И зависти и жадности он полон.
- Лишь истина была ему пример.
- Туда ячменного зерна с собою не возьмешь.
- Головою склоняюсь к твоим, о мой идол, ногам.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Я радуюсь, что честного конца
- Гляди, как плоть моя измождена.
- И повесть про нее к концу пришла,
- Изумляйся деяньям вселенной вокруг,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Терплю, боюсь нарушить жестокий договор;
- Ты помни — двери милости открыты.
- Когда б ты мне в лицо сказал, старик,
- «Оставить я не прочь, — ответил тот,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Расспрашивал меня о табунах.
- Увидел руки как в оковах плена
- Душа тобой напоена, пропитана тобой,
- Я и не вспомню про Ковсар! Столь сладостен мой рок!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Спустились в нижний мир. Никто не спас.
- Блажен, кто в круге мудрых и счастливых
- Ты — искушение для разума и веры,
- И все ее желанья исполнялись.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Нет благороднее растений и милее,
- Тебя не бросит на путях опасных.
- А если ты открыл свои уста,
- На странице твоей Книги мира извечной
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ложь — достояние безверья, бесчестьем пущенное в рост.
- Чтоб тайну я берег в сердечной глубине,
- Нет, небосвод тобой не занят! Ему земное не под стать…
- Путь для тех, кто всегда лишь по вере живет.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Заботься, не надейся на друзей.
- Я шагал по пустыне любви все смелей,
- Команде ман, страшусь тебя. Калиде май, зову тебя.
- Вот вспорол жасмину ворот ранний ветерок…
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Но лапа льва к земле его прижала,
- Не беда, что ты к святыне в путь отправился пешком,—
- Баня, мускус и бальзамы старости не победят;
- Слезоточенье… Насморк одолел».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Сидел у них… Но той же самой дверью
- Князь молвил: «Он мне правды знанье дал,
- Воск тает мой, уходит, как поток.
- «Ты осквернил мечеть, собачий сын.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Слух средь купцов до дальних стран прошел,
- Давно ль сады плодами красовались,
- Сказали сказку нам и погрузились в сон.
- С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Так что мне сплетен воробьиный гам?
- В этом городе немало счастья взыскан я звездой,
- Ты нагрешил, запутался, Хайям?
- Какую мысль ты в сердце затаил?
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Не знал, что станет он моим врагом?
- А негр в ее душе зажег клеймо.
- И радуется участи такой.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ты до беспамятства, о Шамс, вином и страстью опьянен,
- Вспыхну в пламени палящем… и тебя не обвинят.
- Я в прахе и крови, а ты ушел.
- Говорил рассудок мне: берегись любви!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Царя Сулеймана волшебным кольцом — все равны.
- И сам ты осужденье обретешь,
- Коль кладезь мудрости такой открыт,
- Все люди разбегутся от тебя.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И мертвый шах был предан погребенью,
- И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
- Кровь, кости, жилы, грязь… Что ты теряешь?
- Сама бы стала я иголкой с ниткой!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- С камнями драгоценные ларцы?»
- Куется ключ, быть может, – к небесам.
- По мне дороже ста религий – один кувшин вина,
- Ты видел немало чужих городов.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Все гости стали пить его здоровье.
- И виночерпия зовет в своем напеве том.
- Подлец, воздвигший дом, соседних выше,
- Глаза — в слезах, душа любви полна.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Я — безумец. Близ кельи красавиц кружусь я всю ночь.
- Проснись же, приятель! Взгляни, как проворно пожитки
- И раболепно ниц пред ним легли,
- И удивлялись все его словам.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хоть знает он, что в тех волнах погибнет.
- И тем раздор меж ними заварил.
- Утратил я чувства свои в лучах того естества!
- И, во сне схватив тирана, крепко свяжут по рукам».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Шаг соразмерь, узнав, долга ль дорога.
- С одной любовью я сойду однажды в землю,
- Прекрасней всех красавиц на земле.
- Ты, шах, людей безвинно не казни!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «О муж почтенный, — дрозд ему сказал,—
- То место, где она сокрытый приют себе нашла.
- И так как в безопасности была,
- То море — томных наслаждений зыбь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Желая жить, они к воде стремились,
- Он восторг мой постиг, он подлил мне вина,
- Соломы нет, не то что ячменя.
- Он голову советника пригнул
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Что вы хотите?» — «Сахар нужен мне,
- И он с Абсаль — любимою своей —
- Хозяин все узнал и ужаснулся.
- И тешилась мечтой и чудным сном.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Сей лекарь уврачует твой недуг».
- И пусть твой друг – Хатам – ты будь самим собой.
- «Ответь на мои вопрос, отец почтенный,
- Скажи на милость мне — ты кто такой?»
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Тебя, с душою низкою такою,
- Не лучше ли сгореть в огне любимой,
- Да, небосвод – лишь поясок на нашем теле.
- И мне мерещится везде бровей приподнятых излом.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ва субхе руе то башад, как будто блещет звездопад…
- В оправе серебряной доску вручил ему царь.
- Сказал: «Он вроде толстого бревна».
- «Иди найди и обезглавь Хатама!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- А низкий, в ком пристрастье к миру живо,
- Любой, увидевший ее, находит счастье.
- О царь, не угнетай простой народ,
- Трави, как хищников заматерелых.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хвала дарящему, чьей волей я
- Круг мирозданья – драгоценный перстень,
- Исполнил я и пред тебе нанес,
- Хоть заболел бы он — спаслись бы мы
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И зависти и жадности он полон.
- Лишь истина была ему пример.
- Туда ячменного зерна с собою не возьмешь.
- Головою склоняюсь к твоим, о мой идол, ногам.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Я радуюсь, что честного конца
- Гляди, как плоть моя измождена.
- И повесть про нее к концу пришла,
- Изумляйся деяньям вселенной вокруг,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Терплю, боюсь нарушить жестокий договор;
- Ты помни — двери милости открыты.
- Когда б ты мне в лицо сказал, старик,
- «Оставить я не прочь, — ответил тот,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Расспрашивал меня о табунах.
- Увидел руки как в оковах плена
- Душа тобой напоена, пропитана тобой,
- Я и не вспомню про Ковсар! Столь сладостен мой рок!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Спустились в нижний мир. Никто не спас.
- Блажен, кто в круге мудрых и счастливых
- Ты — искушение для разума и веры,
- И все ее желанья исполнялись.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Нет благороднее растений и милее,
- Тебя не бросит на путях опасных.
- А если ты открыл свои уста,
- На странице твоей Книги мира извечной
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ложь — достояние безверья, бесчестьем пущенное в рост.
- Чтоб тайну я берег в сердечной глубине,
- Нет, небосвод тобой не занят! Ему земное не под стать…
- Путь для тех, кто всегда лишь по вере живет.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Заботься, не надейся на друзей.
- Я шагал по пустыне любви все смелей,
- Команде ман, страшусь тебя. Калиде май, зову тебя.
- Вот вспорол жасмину ворот ранний ветерок…
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Но лапа льва к земле его прижала,
- Не беда, что ты к святыне в путь отправился пешком,—
- Баня, мускус и бальзамы старости не победят;
- Слезоточенье… Насморк одолел».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Сидел у них… Но той же самой дверью
- Князь молвил: «Он мне правды знанье дал,
- Воск тает мой, уходит, как поток.
- «Ты осквернил мечеть, собачий сын.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Слух средь купцов до дальних стран прошел,
- Давно ль сады плодами красовались,
- Сказали сказку нам и погрузились в сон.
- С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Так что мне сплетен воробьиный гам?
- В этом городе немало счастья взыскан я звездой,
- Ты нагрешил, запутался, Хайям?
- Какую мысль ты в сердце затаил?
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***