主题评价:
  • 0 次(票) - 平均星级: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
В негодность все пришло, я вижу, в самом деле.
#1
- Поймешь, когда возвратишься, увидишь сама — без слов.
- Стенанья флейты с сахаром мешал он,
- Пусть мне пригрезится, что в мире меня ты вовсе не забыла.
- Не каждый бодрствующий сознает,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Не этот отнял у меня покой,
- ОТЕЦ ЗУЛЕЙХИ ПОСЫЛАЕТ СВАТА К ЕГИПЕТСКОМУ A3ИЗУ
- Бог вертящейся нашей вселенной один,
- Что я сказал, до нас говорено.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Но не так, как онагру весенней травы колыханье.
- Жизнь сгубил я в бреду вожделений, как в тягостном сне,
- Ты лучше голодай, чем что попало есть,
- Аркан захлестнут у меня на шее,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «С какого ж места ты решил начать
- На днях разбился… Вдребезги! Совсем!
- Кто весь в трудах — почувствует не вдруг,
- От этих дивов ангелы бегут.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Попугай об индийских сластях говорит,
- Смерть в корабле его пробила брешь.
- Хотел я их сложить, как надлежит,—
- Вольный странник на земле не страшится тягот!

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «Приметы наши все, сомненья нет!
- Их головы венцами украшала
- Врачей ученых поутру собрал он.
- Слежу я, не блеснет ли вдруг украдкой глаза уголок.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Из носа шаха на луку седла.
- И жизни своей не мыслю, любимая, без тебя,
- Бедняк лелеял тщетные мечты…
- Кормило власти в руки взять ты должен.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Мимо дервиша прошла, взором страстным его сожгла,
- Дороже мудрости у нас головка лука!
- Увы! Неславное имя мое — пятно в посланье твоем.
- Так стражник с пьяным спорил битый час

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хмельная, опьяненная, луной озарена,
- И всех их на свободу отпустить.
- Как на свете все вдруг мне готово служить.
- Меж мной и другом не пройдет и волос!»

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Распались кисти мощных рук его,
- Не красовался ни листвой, ни цветом,—
- Что скажешь: роза снова расцвела!
- Он на меня обрушит все напасти».

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Свежим розам красоваться суждено немного дней.
- Ну, а дурная слава все живет.
- Отсыпал. Ваша очередь теперь!
- Колол, усердьем к делу вдохновлен.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Тебе за десять будет зачтено.
- И так как мудр, разумен был вазир,
- О пленник страсти, позабудь покой!
- Доколь ты будешь подлым угождать

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И честь и веру — всё они сметут,
- Лишенный мудрых, преданных друзей.
- Чудес таких от Шамса — Тебриза славы — ждите,
- А не в нас – разорви заблуждения сеть!»

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- За добрый жизни дар — благодари,
- Орава тех голодных в хлев пошла,
- Он к проповеди длинной приступил.
- Поклялся он призванием пророка,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Схватила за рубашку, вся в огне,—
- Как скорби сердца жгучее клеймо,
- На красоту, что юностью богата,
- И в знак печали, за Египтом вслед,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Шутя, возню затеяли у входа.
- Роса на нежных лепестках – прекрасна,
- Живущий телом — доблесть убивает.
- И тесным стало для царя седло,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Чем яростней огонь в крови моей,
- О гончары, вы месите не глину —
- Тайну я хотел сберечь, но не уберег,—
- Стать может ноша на спине твоей».

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Коварно подливаешь в мой кубок уж давно.
- А извергов потомки проклянут.
- Без ума и знаний — наг и беден ты,
- Но лает на луну завистник-пес.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Вчера твой пес сказал: «Джами, свои стенания уйми,
- Нет, больше — розой заблагоухало.
- Я дал червонец, честь свою спасая
- Ты сказала: «Тоска обо мне – твой закон,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Где радость моего ума, где радости моей оплот?
- В то время, как друзья его в темнице.
- Бальзама мне для исцелеиья нет.
- И совершенства в музыке добился.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Казнить его за дерзость, как злодея!»
- Иди тобою избранным путем,
- И узок, темен к содержанью путь.
- За жилу, что в проклятый край ведет,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Чтоб к вечной основе чрез мир он пророс, я жажду.
- Пустая выдумка, нелепость, бред.
- Когда боится вора вор, то мимо
- Как свеча оно – гаснет и снова живет.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- Сын шаха, завершив ученья круг,
- Вот он ущерб наносит мудрецу
- Кто я — навек утративший покой,
- Оставь его и навсегда забудь.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- Один – бегущим доверяет дням,
- Дабы узнать, что суждено кому.
- Над блеском плеч серебряная шея,
- Так на ковре железном, под щитом

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- Когда вдали, блистая и горя,
- Всем царствам мира предпочла тебя.
- Спросил себя: «Неужто, государь,
- Ты четки отнеси в заклад — и заживи, как винопийца!

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- А ты что плачешь и о чем рыдаешь?»
- Да я на грани смертного конца!»
- Я в доме скрылся от собак, что охраняют дверь твою.
- В добре твоем — спасение твое.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- Не в ладу с высоким званьем низкие дела твои.
- Своей державой управлять не может.
- И шейный позвонок себе сломал.
- С верхней губкой, оттененной мускусным пушком,

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- К ее устам прильнув губами жадно.
- Едва ли склонности твои с чужими совпадут,
- Шах Искандар в деяниях раскрыл.
- И подъемлет рухнувшие своды.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

- Иссохли на спине его горбы,
- Не прячутся в пещерах, словно звери.
- Сурово ты молвишь: «Зачем не прогнали его?»
- Что трудно будет потушить его.

*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***




















































































































































































































































































































































































*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***














*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
回复


这个主题的帖子
В негодность все пришло, я вижу, в самом деле. - by Aale#skeriut - 04-19-2021, 11:57 PM
master thesis in telecommunication - by Derikor - 04-19-2021, 11:57 PM
497503893 - by lzgbcxfmjnig - 04-20-2021, 12:16 AM

论坛跳转:


正在浏览该主题的用户: 1 个游客